Category: отношения

Category was added automatically. Read all entries about "отношения".

близнец

LOST

близнец

Остатки

Шепчущий лес выдохнул весь разом – это лучники, которым Робб велел спрятаться в ветвях деревьев, отправили свои стрелы в полёт, и ночь взорвалась криками людей и коней. Со всех сторон от неё [Кейтилин] всадники поднимали копья, грязь и листья, укрывавшие безжалостный блеск наконечников, осыпались, обнажая заострённую сталь (с) Джордж Мартин "Игра престолов"
[оригинал]= The whispering wood let out its breath all at once, as the bowmen Robb had hidden in the branches of the trees let fly their arrows and the night erupted with the screams of men and horses. All around her, the riders raised their lances, and the dirt and leaves that had buried the cruel bright points fell away to reveal the gleam of sharpened steel (c) George Martin "A Game of Thrones"

*
...и когда они вырвались из лесной чащи, то на какое-то мгновение, на короткий миг меж ударами сердца, пока Кейтилин видела только отблески лунного света на наконечниках их копий, ей показалось, что это сотни блуждающих огней спускаются с холма, окутанные серебряным пламенем.
Затем она моргнула, и они вновь стали всего лишь людьми, мчащимися вниз по склону, чтобы убить или умереть
.
[оригинал]= ...and as they burst from the wood there was an instant, the smallest part of a heartbeat, when all Catelyn saw was the moonlight on the points of their lances, as if a thousand willowisps were coming down the ridge, wreathed in silver flame.
Then she blinked, and they were only men, rushing down to kill or die
.


*
Ланнистер поднял голову. "Леди Старк, – произнёс он, по-прежнему стоя на коленях. Из глубокой раны на его темени текла кровь, сбегая по щеке, но бледный утренний свет вернул его волосам их золотой отлив. – Я отдал бы вам свой меч, но, кажется, я его потерял".
"Мне не меч ваш нужен, сир, – сказала она ему. – Отдайте мне моего отца и моего брата Эдмура. Отдайте мне моих дочерей. Отдайте лорда Эддарда, моего мужа".
"Боюсь, их я тоже потерял".
"Очень жаль", – холодно процедила Кейтилин
.
[оригинал]= Lannister raised his head. “Lady Stark,” he said from his knees. Blood ran down one cheek from a gash across his scalp, but the pale light of dawn had put the glint of gold back in his hair. “I would offer you my sword, but I seem to have mislaid it.”
“It is not your sword I want, ser,” she told him. “Give me my father and my brother Edmure. Give me my daughters. Give me my lord husband.”
“I have mislaid them as well, I fear.”
“A pity,” Catelyn said coldly
.


*
Колокола семи башен, венчавших Великую септу Бейелора, звонили днём и ночью, их грохочущее горе разливалось над городом волнами жидкой бронзы.
[оригинал]= The bells in the seven towers of the Great Sept of Baelor had tolled for a day and a night, the thunder of their grief rolling across the city in a bronze tide.

*
"Человеку, который ничего не видит, глаза не нужны, – заявил Гора. – Вырвите их и отдайте другому разведчику. Скажите ему, вы очень надеетесь, что четыре глаза смогут разглядеть больше, чем два... ну, а если нет, у следующего глаз окажется уже шесть".
[оригинал]= “A man who sees nothing has no use for his eyes,” the Mountain declared. “Cut them out and give them to your next outrider. Tell him you hope that four eyes might see better than two . . . and if not, the man after him will have six.”
девочка с яблоком

Сессию забыла закрыть

Автор в "Евгении Онегине" не имеет ярко выраженного облика, он - как белое пятно в структуре романа.

Лирический герой Пушкина любит пространно.

Автор показывает Онегина, как молодого человека, который спокойно слился *пауза* с обществом.

"Горе от ума" до сих пор имеет актуальный характер, так как и сейчас существуют люди, которые всё понимают, а сделать ничего не могут.

В период южной ссылки Пушкин обращается к романтизму, так как поддаётся влиянию Байрона и Шенье.

Collapse )
близнец

Луи Селин «Путешествие на край ночи»

* Девственником можно быть не только в смысле похоти, но и по части Ужаса.

* В жизни самое главное — объясниться. А вдвоем это легче, чем в одиночку.

* Когда ты лишен воображения, умереть — невелика штука; когда оно у тебя есть, смерть — это уже лишнее.

* Я не был смельчаком, не видел причины им становиться и меньше, чем кто-либо, стремился искать Барбаньи, название которого и сам майор взял с потолка. Это все равно, как если бы меня криком пытались убедить покончить с собой. В этом деле ведь так: либо тебе этого хочется, либо нет.

* Живой бархат — вот что такое мирное время.

* Большинство людей умирает только в последний момент; остальные начинают это делать загодя — лет за двадцать, а то и больше. Эти — самые несчастные.

Collapse )
драконология_кошка

Трое в лодке, не считая собаки

У меня вот есть один обожаемый литературный парадокс, и настало-таки время предъявить его, что называется, во всей красе. Дело в том, господа писатели/сценаристы/режиссеры, что у большинства из вас ба-а-альшие проблемы с терминологией – все вы, привычно называющие излюбленную сюжетную схему «любовным треугольником», по сути совершаете то, что принято кратко обозначать как «Эх, и лоханулся ж я!». Потому что почти у каждого из вас в наличии имеется отнюдь не любовный треугольник, а совсем даже любовный «угол» с четко обозначенной вершиной. Иными словами: он любил ее, а она любила другого. Ау, ребята, где третье основание так называемого «треугольника»?

Вроде бы всё очевидно, но редко кто до этого додумывается и конструирует настоящий любовный треугольник. Любимое мое место из «Бойцовского клуба»: «У нас здесь нечто вроде любовного треугольника. Я люблю Тайлера. Тайлер любит Марлу. Марла любит меня». Фантастика [вылезает из-за кулис голова Сойера, замаявшегося ждать, когда ж его со товарищи, наконец, выпустят на сцену]! Но есть проблема: один угол в финале отваливается, потому что жил только в голове другого угла: «Ведь если Тайлер любит Марлу. То и я люблю Марлу». Впрочем, даже если бы Тайлер Дёрден существовал отдельно от своего создателя, образовавшемуся треугольнику с его односторонним направлением любви («А я Марлу не люблю, да и Тайлер меня больше не любит» - хнык-хнык!) определенно не хватало бы жесткости – он всё время норовил бы сплюснуться в круг. Помните, как в химии: двойная связь всяко крепче одинарной.

«Мои друзья – друзья между собою…»

И вот за что люблю я «Lost» (в том числе), так это за редкий (и потому бесценный) подлинный любовный треугольник (эх, вот превратят его потом в квадрат ведь, бестолочи, и всё рухнет!): Джек – Кейт – Сойер. И попробуйте мне кто-нибудь сказать, что основание Джек – Сойер слабее здесь девачково-мальчуковых связей! Нет, ребята, это как раз гипотенуза, на которой весь треугольник и держится. Мимоходом заметим: самая хрупкая перекладинка соединяет Кейт и Джека, как ни странно – слишком много внешних обстоятельств среди связавших их факторов. Хотя первоначально и сохраняется иллюзия, что именно эти отношения получат развитие в будущем.

Collapse )

близнец

О страхе

Так что это случилось совершенно на ровном месте, когда к ночи я завыл. Этот приступ был стремителен, беспричинен. Я кричал и кричал.

Оно (возбуждение) налетало поначалу легкое, легонькое, легковесное, как ветерок. Образ страха был ткань — кусок полотняной серой ткани, прибитый к стене гвоздиками и хлопающий на ветру. Ветер рвал в том месте, где один-два мелких гвоздика (из ста, допустим) выскочили, и вот некий край всей моей сущности теперь болтался, хлопал туда-сюда, незакрепленный. Сердце зависало...

— Оооо... Уууу... — И следом теперь налетала боль, настолько скорая, настолько нещадящая, что человек в такие минуты уже не человек, не сам по себе — он уже как ломаемая ветка, как животное, он готов стать хоть глупым, хоть кающимся, примитивно бьющим поклоны, каким угодно, — только бы боль унять. «Аааа. Уууу...» — исходил я криком. Крик (отдать ему должное) снимал остроту налетающей боли: с воем, с каждым взвыванием (ненадолго) я словно бы тоже взлетал, взмывал в обезболенную высоту неба. Это уже после я пытался кричать словами, поначалу я выл. Голова в огне. Жар. А из детства — из далекого жаркого лета — выглядывает моя молодая мать; мать стоит в раме окна, занавешивая его серым полотном (тканью) от палящего солнца...
(c) Владимир Маканин "Андеграунд, или Герой нашего времени"